>>"Some people die at age 25 and aren't buried until they are 75.", Benjamin Franklin.還不到25歲,我總覺得內心中的某個部分已經慢慢地在枯萎了。
>>盲目地生存。日子被上課考試還有一堆雜事追著跑,自己都搞不清楚目標是什麼。老實說,我很害怕:害怕模糊的未來,害怕自己的無能,總想到處向人抱怨,卻找不到對的時機對的人。恐懼讓我像個異類,每當大家昂首望向未來之時我卻只想逃回杜鵑窩,噢究竟是誰曾誇口說過要當個如海明威一般的硬漢啊?
>>最近的特技:0.5秒落淚。無助到連吃飯都不能靜下來,只要一想到未來就忍不住啊。我想吃飯時落淚或許是種褻瀆食物的舉動。
>>得到了來自全世界的鼓勵,尤其立陶宛妹子讓我覺得好窩心。stay strong, as you already promised.
>>噢原來我有secret followers,一星期內被我找到兩個。受寵若驚。
>>Now I've thought it through, crawling back to you.
>> R.I.P Lou Reed,這句話氾濫的不禁讓人質疑哀悼詞是否也能成為流行。必須得承認我對他的瞭解不多,但是我真心喜歡他的音樂,即使在這之前我對他的印象只停留於絲絨金礦和Transpotting原聲帶裡的那首Perfect Day而已,但我能理解,為何音樂圈會把他的逝世當做巨大的損失:你感覺你的英雄就這樣離開了,永遠地。另外,8tracks。
>>要承認自己是個庸才真的很難嗎?
>>是的,我說James Dean和Al Pacino很帥,堪稱油頭界的極品(啊還有英倫情人裡的Colin Firth)。但你知道油頭也有可能搞砸的嗎?請看最近的Alex Turner,縱使我仍然無條件地愛他。
>>思考,思考。我需要時間好好思考,不論是大的小的輕的重的,關於國家社會或是己身。 學校教授抨擊說現在的大學生連巴基斯坦和巴勒斯坦都分不清楚,然而我想或許是因為現代人身處於資訊爆炸的時代,反而沒有心去注重這些細節吧?(當然有更多的人會認為,這是超爛的藉口。)若非阿文系的學生,我大概也不會知道這些呀。還有,巴勒斯坦並不是一個國家,而是地區,謝謝。
>>"Please don't expect me always be good and kind and loving. There are times when I be cold and thoughtless and hard to understand.", Sylvia Plath. 最近剛在誠品看完她的詩集,讓我再一次質疑自己是否適合文學更勝於語言。唉。
>>所謂應景:電腦在趕報告時掛點,word在還沒存檔的時候自動結束。
>>I was dying to
hear
someone say
That I didn’t need
to try so hard to be perfect,
That i was enough
and
it was okay.
閱讀完這個的當下我哭了。
沒有留言:
張貼留言